Contents

Previous Next  

 

Julius Caesar

by William Shakespeare

Act 3, Scene 1 Easiest-to-Read Edition

 

 

 

Julius Caesar Act 3, Scene 1



Rome. Before the Capitol, the Senate sitting above

Flourish. Enter CAESAR, BRUTUS, CASSIUS,CASCA,

 DECIUS, METELLUS, TREBONIUS, CINNA, ANTONY,

 LEPIDUS, PUBLIUS, and POPILLIUS LENA with a crowd of people, including ARTEMIDORUS and the SOOTHSAYER

Flourish. Enter CAESAR, BRUTUS, CASSIUS,CASCA,

 DECIUS, METELLUS, TREBONIUS, CINNA, ANTONY,

 LEPIDUS, PUBLIUS, and POPILLIUS LENA with a crowd of people, including ARTEMIDORUS and the SOOTHSAYER

CAESAR

(to the SOOTHSAYER) The ides of March are come.

 

CAESAR

(to the SOOTHSAYER) The ides of March are come.

 

SOOTHSAYER

Ay, Caesar, but not gone.

 

SOOTHSAYER

Ay, Caesar, but not gone.

 

ARTEMIDORUS

(offering his letter) Hail, Caesar! Read this schedule.

schedule=document

 

ARTEMIDORUS

(offering his letter) Hail, Caesar! Read this schedule.

 

DECIUS

(offering CAESAR another paper)

Trebonius doth desire you to o'er-read,

o’er-read=read over

At your best leisure, this his humble suit.

 

DECIUS

(offering CAESAR another paper)

Trebonius doth desire you to o'er-read,

At your best leisure, this his humble suit.

 

ARTEMIDORUS

O Caesar, read mine first, for mine’s a suit

That touches Caesar nearer. Read it, great Caesar.

 

ARTEMIDORUS

O Caesar, read mine first, for mine’s a suit

That touches Caesar nearer. Read it, great Caesar.

 

CAESAR

What touches us ourself shall be last served.

 

CAESAR

What touches us ourself shall be last served.

 

ARTEMIDORUS

Delay not, Caesar. Read it instantly.

 

ARTEMIDORUS

Delay not, Caesar. Read it instantly.

 

CAESAR

What, is the fellow mad?

 

CAESAR

What, is the fellow mad?

 

PUBLIUS

(to ARTEMIDORUS) Sirrah, give place (give way).

 

PUBLIUS

(to ARTEMIDORUS)    Sirrah, give place.

 

CASSIUS

(to ARTEMIDORUS)

What, urge you your petitions in the street?

Come to the Capitol.

 

CASSIUS

(to ARTEMIDORUS)

What, urge you your petitions in the street?

Come to the Capitol.

 

CAESAR’s party moves aside to the senate house

CAESAR’s party moves aside to the senate house

POPILLIUS

(to CASSIUS) I wish your enterprise today may thrive.

 

POPILLIUS

(to CASSIUS) I wish your enterprise today may thrive.

 

CASSIUS

What enterprise, Popillius?

 

CASSIUS

What enterprise, Popillius?

 

POPILLIUS

    Fare you well.

 

POPILLIUS

    Fare you well.

 

(approaches CAESAR)

(approaches CAESAR)

BRUTUS

(to CASSIUS) What said Popillius Lena?

 

BRUTUS

(to CASSIUS) What said Popillius Lena?

 

CASSIUS

(aside to BRUTUS)

He wished today our enterprise might thrive.

I fear our purpose is discoverèd.

 

CASSIUS

(aside to BRUTUS)

He wished today our enterprise might thrive.

I fear our purpose is discoverèd.

 

BRUTUS

Look how he makes to Caesar. Mark him.

makes to=walks toward

mark him=pay attention to him

 

BRUTUS

Look how he makes to Caesar. Mark him.

 

CASSIUS

Casca, be sudden, for we fear prevention

sudden=quick

—Brutus, what shall be done? If this be known,

Cassius or Caesar never shall turn back,

For I will slay myself.

 

CASSIUS

Casca, be sudden, for we fear prevention

—Brutus, what shall be done? If this be known,

Cassius or Caesar never shall turn back,

For I will slay myself.

 

BRUTUS

Cassius, be constant (stand firm).

Popillius Lena speaks not of our purposes,

For, look, he smiles, and Caesar doth not change.

 

BRUTUS

    Cassius, be constant.

Popillius Lena speaks not of our purposes.

For, look, he smiles, and Caesar doth not change.

 

CASSIUS

Trebonius knows his time. For, look you, Brutus.

knows his time=knows the right time to play his part in the plot

He draws Mark Antony out of the way.

 

CASSIUS

Trebonius knows his time. For, look you, Brutus.

He draws Mark Antony out of the way.

 

Exeunt TREBONIUS and ANTONY

Exeunt TREBONIUS and ANTONY

DECIUS

Where is Metellus Cimber? Let him go

And presently prefer his suit to Caesar.

presently=right away

 

DECIUS

Where is Metellus Cimber? Let him go

And presently prefer his suit to Caesar.

 

BRUTUS

He is addressed. Press near and second him.

 

BRUTUS

He is addressed. Press near and second him.

 

CINNA

Casca, you are the first that rears your hand.

(Casca, you’ll be the first to raise your hand)

 

CINNA

Casca, you are the first that rears your hand.

 

CAESAR

Are we all ready? What is now amiss

That Caesar and his senate must redress?

redress=remedy

 

CAESAR

Are we all ready? What is now amiss

That Caesar and his senate must redress?

 

METELLUS

(kneeling)

Most high, most mighty, and most puissant Caesar,

puissant=powerful

Metellus Cimber throws before thy seat

An humble heart—

 

METELLUS

(kneeling)

Most high, most mighty, and most puissant Caesar,

Metellus Cimber throws before thy seat

An humble heart—

 

CAESAR

    I must prevent (stop) thee, Cimber.

These couchings and these lowly courtesies

couchings=bowings

Might fire the blood of ordinary men

And turn preordinance and first decree

preordinance and first decree=decisions already made

Into the law of children. Be not fond

be not fond=don’t be so foolish

[as] To think that Caesar bears such rebel blood

That (as) will be thawed from the true quality

true quality=what is right

With (by) that which melteth fools—I mean, sweet words,

Low-crookèd curtsies, and base spaniel fawning.

Thy brother by decree is banishèd.

If thou dost bend and pray and fawn for him,

I spurn thee like a cur out of my way.

spurn=kick

Know, Caesar doth not [do] wrong, nor without cause

Will he be satisfied.

 

CAESAR

    I must prevent thee, Cimber.

These couchings and these lowly courtesies

Might fire the blood of ordinary men

And turn preordinance and first decree

Into the law of children. Be not fond,

To think that Caesar bears such rebel blood

That will be thawed from the true quality

With that which melteth fools—I mean, sweet words,

Low-crookèd curtsies, and base spaniel fawning.

Thy brother by decree is banishèd.

If thou dost bend and pray and fawn for him,

I spurn thee like a cur out of my way.

Know, Caesar doth not wrong, nor without cause

Will he be satisfied.

 

METELLUS

Is there no voice more worthy than my own

To sound more sweetly in great Caesar’s ear

For the repealing of my banished brother?

repealing of=repealing the order against

METELLUS

Is there no voice more worthy than my own

To sound more sweetly in great Caesar’s ear

For the repealing of my banished brother?

 

BRUTUS

(kneeling) I kiss thy hand but not in flattery, Caesar,

Desiring thee that Publius Cimber may

Have an immediate freedom of repeal.

freedom of repeal=freedom to return from banishment

 

BRUTUS

(kneeling) I kiss thy hand, but not in flattery, Caesar,

Desiring thee that Publius Cimber may

Have an immediate freedom of repeal.

 

CAESAR

What, Brutus?

 

CAESAR

What, Brutus?

 

CASSIUS

(kneeling) Pardon, Caesar. Caesar, pardon.

As low as to thy foot doth Cassius fall

To beg enfranchisement for Publius Cimber.

enfranchisement=restoration of civic rights

 

CASSIUS

(kneeling)   Pardon, Caesar. Caesar, pardon.

As low as to thy foot doth Cassius fall

To beg enfranchisement for Publius Cimber.

 

CAESAR

I could be well moved if I were as you.

If I could pray to move, prayers would move me.

But I am constant as the Northern Star,

Of whose true-fixed and resting quality

There is no fellow in the firmament.

The skies are painted with unnumbered sparks.

unnumbered=innumerable

They are all fire and every one doth shine,

But there’s but one in all doth hold his place.

So in the world. 'Tis furnished well with men,

And men are flesh and blood, and apprehensive,

apprehensive=capable of reason

Yet in the number I do know but one

That unassailable holds on his rank,

Unshaked of motion. And that I am he

unshaked of motion=unmoved by outside influences

Let me a little show it even in this:

That I was constant Cimber should be banished,

And constant do remain to keep him so.

 

CAESAR

I could be well moved if I were as you.

If I could pray to move, prayers would move me.

But I am constant as the northern star,

Of whose true-fixed and resting quality

There is no fellow in the firmament.

The skies are painted with unnumbered sparks.

They are all fire and every one doth shine,

But there’s but one in all doth hold his place.

So in the world. 'Tis furnished well with men,

And men are flesh and blood, and apprehensive,

Yet in the number I do know but one

That unassailable holds on his rank,

Unshaked of motion. And that I am he

Let me a little show it even in this:

That I was constant Cimber should be banished,

And constant do remain to keep him so.

 

CINNA

(kneeling) O Caesar—

CAESAR

Hence! Wilt thou lift up [Mount] Olympus?

 

CINNA

(kneeling) O Caesar—

CAESAR

Hence! Wilt thou lift up Olympus?

 

DECIUS

(kneeling) Great Caesar—

 

DECIUS

(kneeling) Great Caesar—

 

CAESAR

Doth not Brutus bootless kneel (did not even Brutus kneel without results)?

 

CAESAR

Doth not Brutus bootless kneel?

 

CASCA

Speak, hands, for me!

 

CASCA

Speak, hands, for me!

 

CASCA and the other conspirators stab CAESAR, BRUTUS last

CASCA and the other conspirators stab CAESAR, BRUTUS last

CAESAR

Et tu, Bruté?—Then fall, Caesar.

et tu, Brute=and you, Brutus

 

CAESAR

Et tu, Bruté?—Then fall, Caesar.

 

(dies)

(dies)

CINNA

Liberty! Freedom! Tyranny is dead!

Run hence, proclaim, cry it about the streets.

 

CINNA

Liberty! Freedom! Tyranny is dead!

Run hence, proclaim, cry it about the streets.

 

CASSIUS

Some to the common pulpits, and cry out,

“Liberty, freedom, and enfranchisement!”

 

CASSIUS

Some to the common pulpits, and cry out,

“Liberty, freedom, and enfranchisement!”

 

Confusion. Exeunt some plebians and senators

Confusion. Exeunt some plebians and senators

BRUTUS

People and senators, be not affrighted.

Fly not. Stand still. Ambition’s debt is paid.

 

BRUTUS

People and senators, be not affrighted.

Fly not. Stand still. Ambition’s debt is paid.

 

CASCA

Go to the pulpit, Brutus.

 

CASCA

Go to the pulpit, Brutus.

 

DECIUS

And Cassius, too.

 

DECIUS

And Cassius too.

 

BRUTUS

Where’s Publius?

 

BRUTUS

Where’s Publius?

 

CINNA

Here, quite confounded with this mutiny.

 

CINNA

Here, quite confounded with this mutiny.

 

METELLUS

Stand fast together, lest some friend of Caesar’s

Should chance—

 

METELLUS

Stand fast together, lest some friend of Caesar’s

Should chance—

 

BRUTUS

Talk not of standing.—Publius, good cheer.

There is no harm intended to your person,

Nor to no Roman else. So tell them, Publius.

nor . . . no Roman else=nor . . .any other Roman

 

BRUTUS

Talk not of standing.—Publius, good cheer.

There is no harm intended to your person,

Nor to no Roman else. So tell them, Publius.

 

CASSIUS

And leave us, Publius, lest that the people,

Rushing on us, should do your [old] age some mischief.

 

CASSIUS

And leave us, Publius, lest that the people,

Rushing on us, should do your age some mischief.

 

BRUTUS

Do so. And let no man abide this deed

abide=take the consequences of

But us the doers.

 

BRUTUS

Do so. And let no man abide this deed

But we the doers.

 

Exit PUBLIUS

Exit PUBLIUS

Enter TREBONIUS

Enter TREBONIUS

CASSIUS

Where is Antony?

 

CASSIUS

Where is Antony?

 

TREBONIUS

Fled to his house amazed.

Men, wives, and children stare, cry out, and run

As [if] it were doomsday.

 

TREBONIUS

Fled to his house amazed.

Men, wives, and children stare, cry out, and run

As it were doomsday.

 

BRUTUS

Fates, we will know your pleasures.

That we shall die, we know. 'Tis but the time

And drawing days out that men stand upon.

(it is only the time of our death and the attempt to prolong life that concern people)

 

BRUTUS

    Fates, we will know your pleasures.

That we shall die, we know. 'Tis but the time,

And drawing days out, that men stand upon.

 

CASSIUS

Why, he that cuts off twenty years of life

Cuts off so many years of fearing death.

 

CASSIUS

Why, he that cuts off twenty years of life

Cuts off so many years of fearing death.

 

BRUTUS

Grant that, and then is death a benefit.

So are we Caesar’s friends, that have abridged

abridged=shortened

His time of fearing death. Stoop, Romans, stoop,

And let us bathe our hands in Caesar’s blood

Up to the elbows and besmear our swords.

Then walk we forth, even to the marketplace,

And, waving our red weapons o'er our heads,

Let’s all cry, “Peace, freedom, and liberty!”

 

BRUTUS

Grant that, and then is death a benefit.

So are we Caesar’s friends, that have abridged

His time of fearing death. Stoop, Romans, stoop,

And let us bathe our hands in Caesar’s blood

Up to the elbows, and besmear our swords.

Then walk we forth, even to the marketplace,

And waving our red weapons o'er our heads

Let’s all cry, “Peace, freedom, and liberty!”

 

CASSIUS

Stoop, then, and wash.

 

CASSIUS

Stoop, then, and wash.

 

The conspirators smear their hands and swords with CAESAR’s blood

The conspirators smear their hands and swords with CAESAR’s blood

How many ages hence

Shall this our lofty scene be acted over

acted over=repeatedly portrayed

In states unborn and accents yet unknown!

 

How many ages hence

Shall this our lofty scene be acted over

In states unborn and accents yet unknown!

 

BRUTUS

How many times shall Caesar bleed in sport

sport=a show

That now on Pompey’s basis lies along

Pompey’s basis=Pompey’s statue

No worthier than the dust!

(as worthless as dust)

 

BRUTUS

How many times shall Caesar bleed in sport,

That now on Pompey’s basis lies along

No worthier than the dust!

 

CASSIUS

So oft as that shall be,

So often shall the knot of us be called

“The men that gave their country liberty.”

 

CASSIUS

    So oft as that shall be,

So often shall the knot of us be called

“The men that gave their country liberty.”

 

DECIUS

What, shall we [go] forth?

 

DECIUS

What, shall we forth?

 

CASSIUS

Ay, every man away.

Brutus shall lead, and we will grace his heels

With the most boldest and best hearts of Rome.

 

CASSIUS

    Ay, every man away.

Brutus shall lead, and we will grace his heels

With the most boldest and best hearts of Rome.

 

Enter ANTONY'S SERVANT

Enter ANTONY'S SERVANT

BRUTUS

Soft! Who comes here? A friend of Antony’s.

 

BRUTUS

Soft! Who comes here? A friend of Antony’s.

 

ANTONY'S SERVANT

(kneeling) Thus, Brutus, did my master bid me kneel.

(falls prostrate) Thus did Mark Antony bid me fall down,

And, being prostrate, thus he bade me say:

Brutus is noble, wise, valiant, and honest.

Caesar was mighty, bold, royal, and loving.

Say I (Mark Antony) love Brutus, and I honor him.

Say I feared Caesar, honored him, and loved him.

If Brutus will vouchsafe that Antony

vouchsafe=allow it

May safely come to him and be resolved

be resolved=have it explained to him

How Caesar hath deserved to lie in death,

Mark Antony shall not love Caesar dead

So well as Brutus living but will follow

The fortunes and affairs of noble Brutus

Thorough the hazards of this untrod state

thorough=through

untrod state=unprecedented state of affairs

With all true faith. So says my master Antony.

 

ANTONY'S SERVANT

(kneeling) Thus, Brutus, did my master bid me kneel.

(falls prostrate) Thus did Mark Antony bid me fall down,

And, being prostrate, thus he bade me say:

Brutus is noble, wise, valiant, and honest.

Caesar was mighty, bold, royal, and loving.

Say I love Brutus, and I honor him.

Say I feared Caesar, honored him, and loved him.

If Brutus will vouchsafe that Antony

May safely come to him and be resolved

How Caesar hath deserved to lie in death,

Mark Antony shall not love Caesar dead

So well as Brutus living, but will follow

The fortunes and affairs of noble Brutus

Thorough the hazards of this untrod state

With all true faith. So says my master Antony.

 

BRUTUS

Thy master is a wise and valiant Roman.

I never thought him worse.

Tell him, so please him come unto this place,

He shall be satisfied and, by my honor,

Depart untouched.

 

BRUTUS

Thy master is a wise and valiant Roman.

I never thought him worse.

Tell him, so please him come unto this place,

He shall be satisfied and, by my honor,

Depart untouched.

 

ANTONY'S SERVANT

(rising) I’ll fetch him presently.

presently=right away

 

ANTONY'S SERVANT

(rising)    I’ll fetch him presently.

 

Exit ANTONY'S SERVANT

Exit ANTONY'S SERVANT

BRUTUS

I know that we shall have him well to friend.

well to friend=firmly our friend

 

BRUTUS

I know that we shall have him well to friend.

 

CASSIUS

I wish we may. But yet have I a mind

That fears him much, and my misgiving still

still=always

Falls shrewdly to the purpose (is proved to be justified).

 

CASSIUS

I wish we may. But yet have I a mind

That fears him much, and my misgiving still

Falls shrewdly to the purpose.

 

Enter ANTONY

Enter ANTONY

BRUTUS

But here comes Antony.—Welcome, Mark Antony.

 

BRUTUS

But here comes Antony.—Welcome, Mark Antony.

 

ANTONY

O mighty Caesar! Dost thou lie so low?

Are all thy conquests, glories, triumphs, spoils

spoils=loot

Shrunk to this little measure? Fare thee well.

—I know not, gentlemen, what you intend,

Who else must be let blood, who else is rank.

let blood=sick and needing blood letting

rank=over-ripe and ready to be plucked

If I myself, there is no hour so fit

As Caesar’s death’s hour, nor no instrument

nor no=nor any

Of half that worth as those your swords, made rich

With the most noble blood of all this world.

I do beseech ye, if you bear me hard,

bear me hard=have a grudge against me

Now, whilst your purpled hands do reek and smoke,

Fulfill your pleasure. Live a thousand years,

I shall not find myself so apt to die.

apt=ready

No place will please me so, no means of death,

As here by Caesar and by you cut off,

by you cut off=by you my life cut off

The choice and master spirits of this age.

 

ANTONY

O mighty Caesar! Dost thou lie so low?

Are all thy conquests, glories, triumphs, spoils,

Shrunk to this little measure? Fare thee well.

—I know not, gentlemen, what you intend,

Who else must be let blood, who else is rank.

If I myself, there is no hour so fit

As Caesar’s death’s hour, nor no instrument

nor no=nor any

Of half that worth as those your swords, made rich

With the most noble blood of all this world.

I do beseech ye, if you bear me hard,

Now, whilst your purpled hands do reek and smoke,

Fulfill your pleasure. Live a thousand years,

I shall not find myself so apt to die.

No place will please me so, no means of death,

As here by Caesar, and by you cut off,

The choice and master spirits of this age.

 

BRUTUS

O Antony, beg not your death of us.

Though now we must appear bloody and cruel—

As by our hands and this our present act

You see we do—yet see you but our hands

do=do appear bloody and cruel

And this the bleeding business they have done.

Our hearts you see not. They are pitiful,

pitiful=full of pity

And pity to (caused by) the general wrong of (against) Rome—

As fire drives out fire, so pity, pity—

pity, pity – pity for Rome’s plight drove out pity for Caesar

Hath done this deed on Caesar. For your part,

To you our swords have leaden (dull) points, Mark Antony.

Our arms in strength of malice and our hearts

in strength of malice=with the same strength as when strong with malice

Of brothers' temper do receive you in

temper=disposition

With all kind love, good thoughts, and reverence.

 

BRUTUS

O Antony, beg not your death of us.

Though now we must appear bloody and cruel—

As by our hands and this our present act

You see we do—yet see you but our hands

And this the bleeding business they have done.

Our hearts you see not. They are pitiful.

And pity to the general wrong of Rome—

As fire drives out fire, so pity pity—

Hath done this deed on Caesar. For your part,

To you our swords have leaden points, Mark Antony.

Our arms in strength of malice and our hearts

Of brothers' temper do receive you in

With all kind love, good thoughts, and reverence.

 

CASSIUS

Your voice shall be as strong as any man’s

In the disposing of new dignities.

 

CASSIUS

Your voice shall be as strong as any man’s

In the disposing of new dignities.

 

BRUTUS

Only be patient till we have appeased

The multitude, beside themselves with fear,

And then we will deliver [to] you the cause

Why I, that did love Caesar when I struck him,

Have thus proceeded.

 

BRUTUS

Only be patient till we have appeased

The multitude, beside themselves with fear,

And then we will deliver you the cause,

Why I, that did love Caesar when I struck him,

Have thus proceeded.

 

ANTONY

I doubt not of your wisdom.

Let each man render me his bloody hand.

(shakes hands with the conspirators)

First, Marcus Brutus, will I shake with you.

—Next, Caius Cassius, do I take your hand.

—Now, Decius Brutus, yours.—Now yours, Metellus.

—Yours, Cinna.—And, my valiant Casca, yours.

—Though last, not last in love, yours, good Trebonius.

—Gentlemen all, alas, what shall I say?

My credit now stands on such slippery ground

That one of two bad ways you must conceit me,

conceit me=figure me for

Either a coward or a flatterer

—That I did love thee, Caesar, O, ’tis true.

If then thy spirit look upon us now,

Shall it not grieve thee dearer than thy death

dearer=more potent

To see thy Antony making his peace,

Shaking the bloody fingers of thy foes—

Most noble!—in the presence of thy corpse?

Had I as many eyes as thou hast wounds,

Weeping as fast as they stream forth thy blood,

It would become me better than to close

In terms of friendship with thine enemies.

Pardon me, Julius! Here wast thou bayed, brave hart;

bayed=driven to a last stand

hart=male deer

Here didst thou fall; and here thy hunters stand,

Signed in thy spoil and crimsoned in thy lethe.

signed in thy spoil=marked with thy blood

lethe=the underworld’s river of death

O world, thou wast the forest to this hart,

And this, indeed, O world, the heart of thee.

How like a deer, strucken by many princes,

Dost thou here lie!

 

ANTONY

    I doubt not of your wisdom.

Let each man render me his bloody hand.

(shakes hands with the conspirators)

First, Marcus Brutus, will I shake with you.

—Next, Caius Cassius, do I take your hand.

—Now, Decius Brutus, yours.—Now yours, Metellus.

—Yours, Cinna.—And, my valiant Casca, yours.

—Though last, not last in love, yours, good Trebonius.

—Gentlemen all, alas, what shall I say?

My credit now stands on such slippery ground

That one of two bad ways you must conceit me,

Either a coward or a flatterer

—That I did love thee, Caesar, O, ’tis true.

If then thy spirit look upon us now,

Shall it not grieve thee dearer than thy death

To see thy Antony making his peace,

Shaking the bloody fingers of thy foes—

Most noble!—in the presence of thy corse?

Had I as many eyes as thou hast wounds,

Weeping as fast as they stream forth thy blood,

It would become me better than to close

In terms of friendship with thine enemies.

Pardon me, Julius! Here wast thou bayed, brave hart;

Here didst thou fall; and here thy hunters stand,

Signed in thy spoil, and crimsoned in thy lethe.

O world, thou wast the forest to this hart,

And this indeed, O world, the heart of thee.

How like a deer, strucken by many princes,

Dost thou here lie!

 

CASSIUS

Mark Antony—

 

CASSIUS

Mark Antony—

 

ANTONY

Pardon me, Caius Cassius.

The enemies of Caesar shall say this;

(enemies would say as much)

Then, in a friend, it is cold modesty.

(from a friend it is simple truth)

 

ANTONY

Pardon me, Caius Cassius.

The enemies of Caesar shall say this;

Then, in a friend, it is cold modesty.

 

CASSIUS

I blame you not for praising Caesar so.

But what compact mean you to have with us?

Will you be pricked in number of our friends?

pricked=counted

Or shall we [go] on and not depend on you?

 

CASSIUS

I blame you not for praising Caesar so.

But what compact mean you to have with us?

Will you be pricked in number of our friends?

Or shall we on, and not depend on you?

 

ANTONY

Therefore, I took your hands but was indeed

Swayed from the point by looking down on Caesar.

Friends am I with you all and love you all

Upon this hope: that you shall give me reasons

Why and wherein Caesar was dangerous.

 

ANTONY

Therefore I took your hands, but was indeed

Swayed from the point by looking down on Caesar.

Friends am I with you all and love you all

Upon this hope: that you shall give me reasons

Why and wherein Caesar was dangerous.

 

BRUTUS

Or else were this a savage spectacle!

Our reasons are so full of good regard

That were you, Antony, the son of Caesar,

You should be satisfied.

 

BRUTUS

Or else were this a savage spectacle!

Our reasons are so full of good regard

That were you, Antony, the son of Caesar,

You should be satisfied.

 

ANTONY

That’s all I seek

And am, moreover, suitor that I may

suitor=requester

Produce his body to the marketplace

And in the pulpit, as becomes a friend,

Speak in the order of his funeral.

order=ceremony

 

ANTONY

    That’s all I seek.

And am moreover suitor that I may

Produce his body to the marketplace,

And in the pulpit, as becomes a friend,

Speak in the order of his funeral.

 

BRUTUS

You shall, Mark Antony.

 

BRUTUS

You shall, Mark Antony.

 

CASSIUS

Brutus, a word with you.

(aside to BRUTUS) You know not what you do.

Do not consent that Antony speak in his funeral.

Know you how much the people may be moved

By that which he will utter?

CASSIUS

    Brutus, a word with you.

(aside to BRUTUS) You know not what you do.

Do not consent

That Antony speak in his funeral.

Know you how much the people may be moved

By that which he will utter?

 

BRUTUS

(aside to CASSIUS) By your pardon (excuse me).

I will myself into the pulpit first

And show the reason of our Caesar’s death.

What Antony shall speak, I will protest [by explaining that]

He speaks by leave and by permission

And that we are contented Caesar shall (should)

Have all true rites and lawful ceremonies.

It shall advantage more than do us wrong.

 

 

BRUTUS

(aside to CASSIUS)    By your pardon.

I will myself into the pulpit first,

And show the reason of our Caesar’s death.

What Antony shall speak, I will protest,

He speaks by leave and by permission,

And that we are contented Caesar shall

Have all true rites and lawful ceremonies.

It shall advantage more than do us wrong.

 

 

CASSIUS

(aside to BRUTUS) I know not what may fall. I like it not.

 

CASSIUS

(aside to BRUTUS) I know not what may fall. I like it not.

 

BRUTUS

Mark Antony, here, take you Caesar’s body.

You shall not in your funeral speech blame us

But speak all good you can devise of Caesar

And say you do ’t by our permission.

Else shall you not have any hand at all

About his funeral, and you shall speak

In the same pulpit whereto I am going,

[and you shall speak] after my speech is ended.

 

BRUTUS

Mark Antony, here, take you Caesar’s body.

You shall not in your funeral speech blame us,

But speak all good you can devise of Caesar,

And say you do ’t by our permission.

Else shall you not have any hand at all

About his funeral. And you shall speak

In the same pulpit whereto I am going,

After my speech is ended.

 

ANTONY

Be it so.

I do desire no more.

 

ANTONY

Be it so.

I do desire no more.

 

BRUTUS

Prepare the body then, and follow us.

 

BRUTUS

Prepare the body then, and follow us.

 

Exeunt. Manet ANTONY

Exeunt. Manet ANTONY

ANTONY

O, pardon me, thou bleeding piece of earth,

That I am meek and gentle with these butchers!

Thou art the ruins of the noblest man

That ever livèd in the tide of times.

the tide of times=the movement of history

Woe to the hand that shed this costly blood!

Over thy wounds now do I prophesy—

Which, like dumb mouths, do ope their ruby lips

To beg the voice and utterance of my tongue—

A curse shall light upon the limbs of men.

Domestic fury and fierce civil strife

Shall cumber all the parts of Italy.

cumber=trouble

Blood and destruction shall be so in use

And dreadful objects so familiar

That mothers shall but smile when they behold

Their infants quartered with the hands of war,

All pity choked with custom of fell deeds,

custom=ordinariness

And Caesar’s spirit, ranging for revenge,

With Ate by his side come hot from hell,

Ate=goddess of discord (in this case, retribution)

Shall in these confines with a monarch’s voice

confines=regions

Cry “Havoc!” and let slip the dogs of war,

[so] That this foul deed shall smell above the earth

With carrion men groaning for burial.

carrion=rotting

 

 

ANTONY

O, pardon me, thou bleeding piece of earth,

That I am meek and gentle with these butchers!

Thou art the ruins of the noblest man

That ever livèd in the tide of times.

Woe to the hand that shed this costly blood!

Over thy wounds now do I prophesy—

Which, like dumb mouths, do ope their ruby lips

To beg the voice and utterance of my tongue—

A curse shall light upon the limbs of men.

Domestic fury and fierce civil strife

Shall cumber all the parts of Italy.

Blood and destruction shall be so in use,

And dreadful objects so familiar,

That mothers shall but smile when they behold

Their infants quartered with the hands of war,

All pity choked with custom of fell deeds,

And Caesar’s spirit, ranging for revenge,

With Ate by his side come hot from hell,

Shall in these confines with a monarch’s voice

Cry “Havoc!” and let slip the dogs of war,

That this foul deed shall smell above the earth

With carrion men, groaning for burial.

 

 

Enter OCTAVIUS' SERVANT

Enter OCTAVIUS' SERVANT

You serve Octavius Caesar, do you not?

You serve Octavius Caesar, do you not?

OCTAVIUS' SERVANT

I do, Mark Antony.

 

OCTAVIUS' SERVANT

I do, Mark Antony.

 

ANTONY

Caesar did write for him to come to Rome.

 

ANTONY

Caesar did write for him to come to Rome.

 

OCTAVIUS' SERVANT

He did receive his letters and is coming

And bid me say to you by word of mouth—

(sees CAESAR’s body) O Caesar!—

 

OCTAVIUS' SERVANT

He did receive his letters and is coming.

And bid me say to you by word of mouth—

(sees CAESAR’s body) O Caesar!—

 

ANTONY

Thy heart is big. Get thee apart and weep.

Passion, I see, is catching, for mine eyes,

Seeing those beads of sorrow stand in thine,

Began to water. Is thy master coming?

 

ANTONY

Thy heart is big. Get thee apart and weep.

Passion, I see, is catching, for mine eyes,

Seeing those beads of sorrow stand in thine,

Began to water. Is thy master coming?

 

OCTAVIUS' SERVANT

He lies tonight within seven leagues of Rome.

(one league equals three miles)

 

OCTAVIUS' SERVANT

He lies tonight within seven leagues of Rome.

 

ANTONY

Post back with speed and tell him what hath chanced.

Here is a mourning Rome, a dangerous Rome,

No Rome of safety for Octavius yet.

Hie hence, and tell him so.—Yet, stay awhile.

Thou shalt not [go] back till I have borne this corpse

Into the marketplace. There shall I try,

try=test

In my oration, how the people take

The cruèl issue of these bloody men,

issue=outcome

According to the which thou shalt discourse

according to the which=according to how the people . . .

To young Octavius of the state of things.

Lend me your hand.

lend me your hand=help me with Caesar

 

ANTONY

Post back with speed, and tell him what hath chanced.

Here is a mourning Rome, a dangerous Rome,

No Rome of safety for Octavius yet.

Hie hence, and tell him so.—Yet, stay awhile.

Thou shalt not back till I have borne this corse

Into the marketplace. There shall I try,

In my oration, how the people take

The cruèl issue of these bloody men.

According to the which, thou shalt discourse

To young Octavius of the state of things.

Lend me your hand.

 

Exeunt with CAESAR’s body

Exeunt with CAESAR’s body

 

Next